Poklon mojstru – Ciarán Bourke

Pred časom sem začel začel s “poklon mojstru” objavami in nato pozabil … in se nato, danes, spet spomnil. Še vedno so na tapeti The Dubliners (ki, mimogrede, letos ponovno nastopajo v Križankah in mimogrede; karto že imam!) in tokrat se spomnimo možakarja, ki je v ansambel, poleg petja, kitare, kositrne piščali ter orgljic, prinesel še gaelščino, oziroma bolje rečeno; pesmi v gaelščini. Lahko povem, lahko ne povem — itak piše že v naslovu — to ni nihče drug kot Ciarán Bourke. Kot instrumentalist, v prvi vrsti, mogoče ne vsem tako dobro poznan kot frontmana, Ronnie Drew in Luke Kelly.

Naj tudi tokrat začnem pri koncu. Njegov zadnji javni nastop, preden ga je dotolkla bolezen, ki se je v njegovem primeru manifestirala v obliki možganskih krvavenj ter večih kapi, če se ne motim. Recitacija pesmi Freda Geisa, The Lament for Brendan Behan, od Ciarána, pesem Brendana Behana (odnosno njegovega brata), The Auld Triangle, pa, predvidevam, za Ciarána. Okrog minute kamera pokaže tudi tam prisotne irske muskontarje mlajše generacije, kot sta Bono ter Shane MacGowan.

Drink It Up Men. Ena meni ljubših, ena pijanska, ena “naša”.

Peggy Lettermore (pravilneje; Peigín Leitir Móir) pa je eden izmed komadov, ki se jih praviloma poje v gaelščini. Zabaven komadič o bejbi, ki so jo pecali vsi po spisku; od avtorja besedila, do … vseh po spisku. Obstojajo tudi neki prevodi té pesmi, a prvič, ni je čez original in drugič, niti niso toliko prevodi, kot dejansko priredbe, kjer bolj ali manj ista ostaja samo melodija (ne pa tudi vsebina).

Naj omenim še legendarno točko z naslovom Octopus Jig, ki jo je klapa bojda najbolj obvladala pijana. Zakaj gre; eden brenka na banjo, eden vleče violinski lok, prvi ima čez akorde na violini, drugi na benju. Da bi bila mera polna, vpade tretji, ki drugemu zaupa še pihanje v piščal, medtem, ko ima sam čez pišukine luknje in pa pivo, ki mu ga prinese četrti. Vratolomna pizdarija, v glavnem. 😀

Velik majstor, skratka. Slava mu!

LP Pepi

(((Ravnokar me je spreletelo … kako bi rekel mojstru ženskega spola? Mojstrovka? Mojstrana? Mojstrica? Mogoče narobe razmišljam … gospodarica? Ne, to ni kul … nič … s tem se bom soočal, ko se bom moral. Mojstrica pravzaprav sploh ni tako zelo mimo. Kaj vem.)))

Advertisements
3 comments
  1. nalivka said:

    Ti pa res znaš človeku dan polepšat. Dublinersi v Ljubljani! Omojbog, se bo treba takoj zagrebst za karte!

    Drugače pa ja, precej car. Se mi zdi, da je k Dublinersom prinesel neko svojo noto, jaz ga zelo spoštujem zaradi njegovih tin whistle skillov, ker ga je res fino poslušat – stvari, ki so zelo težke in zahtevne izvede z levo roko. Respekt.

    In najbolj pogosta uporaba je mojstrica, sem preverila v SSKJ in se reče tudi mojstrovka, ampak redkeje 🙂

  2. Seby said:

    Nimam pojma, kdo so ti bradači…

    Kaj je to tin whistle skill ?

  3. Pepi said:

    Hehe, Nalivka, a nisi vedla? 😀 Sej res še ni nobenih plakatov pa tega … no ja, verjetno jih pred avgustom niti ne bo. Se strinjam, ja, ko jih takole gledaš, vsi instrumenti zgledajo ajnfoh za igrat. In hvala, da si preverila v SSKJ. Tudi jaz sem se nagibal k mojstrici, vem pa, da je Emil Filipčič enkrat napisal knjigo z naslovom Mojstrovka, zato mi je ta padla na pamet. 🙂

    Seby, tin whistle skill je “spretnost igranja kositrne piščali”. Nekaj takega. 😛

Oddajte komentar

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Komentirate prijavljeni s svojim WordPress.com računom. Odjava / Spremeni )

Twitter picture

Komentirate prijavljeni s svojim Twitter računom. Odjava / Spremeni )

Facebook photo

Komentirate prijavljeni s svojim Facebook računom. Odjava / Spremeni )

Google+ photo

Komentirate prijavljeni s svojim Google+ računom. Odjava / Spremeni )

Connecting to %s

%d bloggers like this: